Virtual offices

Hopefully sooner than later virtual offices (http://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_office) will be common work  place for many people that currently commute to work to stay all day in front of a computer and next to a phone.

My dream of a virtual office is to have the daily choice to work from home or go to this co-working spaces where you meet people with completely different background and doing something different from what you do.

For this to come true, and in my field as an IT consultant, there are some things that would need to change:

  • short effective (regular) meetings using state-of-art tools to combine video-conference, whiteboard and shared computer screens.
  • clients need to be able to add temporary accesses to their internal network from a known outside source, so the consultant can either SSH or RDP the necessary machines.

In order this to come true, both management, security and technical sides of the companies need to agree and change the way they act today. A closed environment is not anymore possible.

Yes, I also see dangers on this solutions. Companies can start using people from cheaper countries to perform the work that, until now, was done by someone local. But this is already true in my world: some companies hire consultants from France to work couple of days in Switzerland. However Swiss companies luckily prefer people living locally (not necessarily Swiss), I believe because of the state of mind you have when living in the region with a compatible salary and way of living. 

By the way, existing shared-office places in Geneva:


Knowledge Management

In the last few months (a year?) my interest on knowledge management, both personal knowledge and team knowlegde has increased.

Since the time I started work at CERN, back in 2003, the usage of wikis become part of my daily life. Being creating, feeding, reading or just promoting. I find that knowledge should be shared no matter what.

Being now consultant the knowledge sharing is a topic that not everyone agrees on. Some advocate and practice that your knowlegde belongs to you and when providing some solution to a client you give them the least knowledge possible, so that they are dependent on you. On the opposite side, I promote the share of the knowledge and try to pass as much information as possible to clients so that they are not dependent on me or even on my company. My experience shows that the fact they admire this share of knowledge, they prefer to continue to call me or the company I work for to do the job, even though they have all the information that allows to do themselves (but not the experience).

But my goal has been to know what is the best way to manage knowlegde, both personal (a future blog entry) and collective. To learn more on this, currently I follow on this topic two sources:
Harvard Business Review – www.hbr.org
Harold Jarche – Life in Perpetual Beta – www.jarche.com


Loyer indexé au Indice des prix à la consommation Suisse

Cette mois on a eu une agréable surprise que confirme que le propriétaire de notre immeuble et la régie sont  tout à fait justes.

Notre loyer est indexé au  Indice des prix à la consommation Suisse et le contrat stipule qu’il peut avoir au maximum une augmentation par année. En juillet de 2011 on reçoit une augmentation de 21 Fr./mois de notre loyer avec l’augmentation de 1,24% de l’indice.

Cet année, vu la constante baisse des prix à la consommation en Suisse, on a tout de suite au début de juillet écrit à notre régie pour demander la baisse du loyer. On pensait aller tomber dans une réponse quelconque limitant cette baisse. Quel était notre agréable surprise quand ils nous répondent que le propriétaire a bien accepté notre demande de baisse de loyer de 1,05%, tel comme le indice des prix à la consommation. 

On a aujourd’hui reçu la feuille officiel de ce changement. Il est intéressant de percevoir que le texte ne prévoit pas des baisse de loyer, étant rédigé “En application de l’art. 26d al. 1 CO, nous vous communiquons la hausse de loyer suivante :”.


New domain, new email

Aproveitei que finalmente liberalizaram os dominios internet “.pt” e comprei o “anjo.pt”. Ou seja, a minha página pessoal agora tem o endereço https://anjo.pt e o email também simplifica para miguel@anjo.pt


Words different in each latin language (+english and german)

Something that fascinates me about languages are the words that change in every language. Even more when they are different in languages from the same root like Latin.

Here some examples:

English
Portuguese
Spanish
French
Italian
Romanian
German
Skirt
saia
falda
jupe
gona
fusta
Rock
Scarf
cachecol
bufanda
écharpe
sciarpa
esarfa
Schal
Back
costas
espalda
dos
schiena
spate
Rücken
Ham
fiambre
Jamón York
jambon
prosciutto
sunca
Schinken
Mouse
rato
raton
souris
topo
soarece
Maus